Sunday, December 27, 2009
Thursday, December 24, 2009
ُ
Nama -اِسْمٌ
Berterbangan - ثََارَ
Berjalan - سَارَ
Membajak- حَرَثَ
Mengawal - حَرَسَ
خِيَانَةُ الأَمَانَةِ اِثْمٌ كَبِيْرٌ
Mengkianati amanah adalah dosa yang besar
اِسْمُ رَئِيْسُ النَّادِيْ اِسْمَاعِيْلُ
Nama ketua kelab adalah Ismail
ثَارَ الْغُبَارُ فِيْ الْجَوِّ
Berterbangan debu di udara
سَارَ أَعْضَاءُ الْجَمْعِيَّةِ فِيْ صُفُوفٍ مُنْتَظِمَةٍ
Berjalan anggota persatuan dalam barisan yang tersusun
حَرَثَ الْفَلاَّحُ الأَرْضَ
Membajak petani tanah
حَرَسَ الْحَارِسُ الْقْصْرَ
Mengawal pengawal istana
Berterbangan - ثََارَ
Berjalan - سَارَ
Membajak- حَرَثَ
Mengawal - حَرَسَ
خِيَانَةُ الأَمَانَةِ اِثْمٌ كَبِيْرٌ
Mengkianati amanah adalah dosa yang besar
اِسْمُ رَئِيْسُ النَّادِيْ اِسْمَاعِيْلُ
Nama ketua kelab adalah Ismail
ثَارَ الْغُبَارُ فِيْ الْجَوِّ
Berterbangan debu di udara
سَارَ أَعْضَاءُ الْجَمْعِيَّةِ فِيْ صُفُوفٍ مُنْتَظِمَةٍ
Berjalan anggota persatuan dalam barisan yang tersusun
حَرَثَ الْفَلاَّحُ الأَرْضَ
Membajak petani tanah
حَرَسَ الْحَارِسُ الْقْصْرَ
Mengawal pengawal istana
Wednesday, December 23, 2009
Persatuan Pengakap - فِرْقَة الْكَشَّافَةِ
Persatuan Bulan Sabit Merah - جَمْعِيَّة الْهِلاَلِ الأَحْمَرِ
Persatuan Puteri Islam - فِرْقَةُ الْفَتَيَاتِ الْمُسْلِمَاتِ
Persatuan Bulan Sabit Merah - جَمْعِيَّة الْهِلاَلِ الأَحْمَرِ
Persatuan Puteri Islam - فِرْقَةُ الْفَتَيَاتِ الْمُسْلِمَاتِ
Pakaian Rasmi - الزِيُّ الْوَطَنِيُّ
Ini Pakaian Rasmi Untuk - هَذَا الزِيُّ الْوَطَنِيُّ لِـ
Anggota - عُضْوٌ
Ketua - قَائِدُ
Menghadiri - يَحْضُرُ
Mesyuarat - الاِجْتِمَاعَ
Hari - الْيَوْمَ
Dia (perempuan) Menyertai - تَشْتَرِكُ
Aktiviti - أَنْشِطَة
Pasukan- الْفِرْقَة
Dia (perempuan) Suka - تُحِبُّ
Dia (perempuan) Menolong - تُسَاعِدَ
Orang Lain - الآخَرِيْنَ
Mesyuarat - الاِجْتِمَاعَ
Hari - الْيَوْمَ
Dia (perempuan) Menyertai - تَشْتَرِكُ
Aktiviti - أَنْشِطَة
Pasukan- الْفِرْقَة
Dia (perempuan) Suka - تُحِبُّ
Dia (perempuan) Menolong - تُسَاعِدَ
Orang Lain - الآخَرِيْنَ
Tuesday, December 22, 2009
Monday, December 21, 2009
Sunday, December 20, 2009
Sertailah dalam aktiviti-aktiviti kokurikulum-اِشْتَرِكْ فِيْ الأَنْشِطَةِ اللاّصَفِّيَّةِ
مِيْ لِيْن : فِيْ أَيِّ نَشَاطٍ سَتَشْتَرِكُ يَا إِسْمَاعِيْلُ ؟
Mei Lin : Dalam apa aktiviti kamu akan sertai wahai Ismail ?
إِسْمَاعِيْلُ : سَأَشْتَرِكُ فِيْ جَمْعِيَّةِ الْهَلاَلِ الأَحْمَرِ . وَأَنْتِ يَا مِيْ لِيْن ؟
مِيْ لِيْن : أَنَا كَذَلِكَ. وَأَنْتَ يَا رَاجُو ؟
Mei Lin : Saya pun begitu juga. Dan awak wahai Raju. ?
رَاجُو : سَأَشْتَرِكُ فِيْ فِرْقَةِ الْكَشَّافَةِ . وَأَنْتِ يَا نَعِيْمَةُ ؟
نَعِيْمَةُ : سَأَشْتَرِكُ فِيْ فِرْقَةِ الْفَتَيَاتِ الْمُسْلِمَاتِ. 0
مِيْ لِيْن : فِيْ أَيِّ نَشَاطٍ سَتَشْتَرِكُ يَا إِسْمَاعِيْلُ ؟
Mei Lin : Dalam apa aktiviti kamu akan sertai wahai Ismail ?
إِسْمَاعِيْلُ : سَأَشْتَرِكُ فِيْ جَمْعِيَّةِ الْهَلاَلِ الأَحْمَرِ . وَأَنْتِ يَا مِيْ لِيْن ؟
Ismail :Saya akan menyertai dalam Persatuan Bulan Sabit Merah, dan awak wahai Mei Lin ?
مِيْ لِيْن : أَنَا كَذَلِكَ. وَأَنْتَ يَا رَاجُو ؟
Mei Lin : Saya pun begitu juga. Dan awak wahai Raju. ?
رَاجُو : سَأَشْتَرِكُ فِيْ فِرْقَةِ الْكَشَّافَةِ . وَأَنْتِ يَا نَعِيْمَةُ ؟
نَعِيْمَةُ : سَأَشْتَرِكُ فِيْ فِرْقَةِ الْفَتَيَاتِ الْمُسْلِمَاتِ. 0
Saturday, December 19, 2009
Namakan gambar-gambar berikut. سَمِّ الصُّوَرَ الآتِيَةَ
Doktor perempuan- طَبِيْبَةٌ
Polis -شُرْطِيٌّ
Jurutera perempuan - مُهَنْدِسَةٌ
Peguam -مُحَامٍ
أَكْمِلْ الْعِبَارَاتِ الآتِيَةَ مُسْتَعِِيْنًا بِالصُّوَرِ
Lengkapkan ayat-ayat berikut berpandukan kepada gambar .
تَعْمَلُ الْمُمَرِّضَةُ فِيْ الْمُسْتَشْفَى
Bekerja jururawat di hospital.
يَدْرُسُ التِّلْمِيْذُ فِيْ الْمَدْرَسَةِ
Belajar murid-murid di sekolah.
الْمُذِيْعَةُ تُذِيْعُ الأَنْبَاءَ فِيْ التِّلِفِزِيُوْنَ
Juruhebah menyiarkan berita-berita di televisyen
.
Doktor perempuan- طَبِيْبَةٌ
Polis -شُرْطِيٌّ
Jurutera perempuan - مُهَنْدِسَةٌ
Peguam -مُحَامٍ
أَكْمِلْ الْعِبَارَاتِ الآتِيَةَ مُسْتَعِِيْنًا بِالصُّوَرِ
Lengkapkan ayat-ayat berikut berpandukan kepada gambar .
تَعْمَلُ الْمُمَرِّضَةُ فِيْ الْمُسْتَشْفَى
Bekerja jururawat di hospital.
يَدْرُسُ التِّلْمِيْذُ فِيْ الْمَدْرَسَةِ
Belajar murid-murid di sekolah.
الْمُذِيْعَةُ تُذِيْعُ الأَنْبَاءَ فِيْ التِّلِفِزِيُوْنَ
Juruhebah menyiarkan berita-berita di televisyen
Friday, December 18, 2009
أُرِيْدُ أَنْ أَكُونَ طَبِيْباً فِيْ الْمُسْتَقْبَلِ
Cita-cita saya untuk menjadi seorang doktor (lelaki) pada masa hadapan.
أُرِيْدُ أَنْ أَكُونَ طَبِيْبَةَ فِيْ الْمُسْتَقْبَلِ
Cita-cita saya untuk menjadi seorang doktor (perempuan) pada masa hadapan.
لِمَاذَا تُرِيْدُ أَنْ تَكُونَ شُرًْطِيًّا؟
Kenapa kamu ingin menjadi seorang polis? (ditujukan kepada lelaki)
Kenapa kamu ingin menjadi seorang polis? (ditujukan kepada lelaki)
أُرِيْدُ أَنْ أَكُونَ شُرًْطِيًّا لأُحَافِظَ عَلَى أَمْنِ الْبِلاَدِ
Saُya ingin menjadi seorang polis kerana saya ingin menjaga keamanan negara.
Saُya ingin menjadi seorang polis kerana saya ingin menjaga keamanan negara.
لِمَاذَا تُرِيْدِيْنَ أَنْ تَكُونِيْ مُهَنْدِسَةٌ؟
Kenapa kamu ingin menjadi seorang jurutera? (ditujukan kepada perempuan)
Kenapa kamu ingin menjadi seorang jurutera? (ditujukan kepada perempuan)
أُرِيْدُ أَنْ أَكُونَ مُهَنْدِسَةٌ لأُبْنِيْ الْمَبَانِيْ
Saya ingin menjadi seorang jurutera kerana saya ingin membina bangunan.
اَلْمُحَامِيْ ذَكِِيٌّ
Peguam itu seorang yang cerdik.
الْمُمَرِّضَةُ مُجْتَهِدَةٌ
Jururawat itu seorang yang rajin.
Saya ingin menjadi seorang jurutera kerana saya ingin membina bangunan.
اَلْمُحَامِيْ ذَكِِيٌّ
Peguam itu seorang yang cerdik.
الْمُمَرِّضَةُ مُجْتَهِدَةٌ
Jururawat itu seorang yang rajin.
Thursday, December 17, 2009
Doktor perempuan itu seorang yang sabar- الطَّبِيْبَةُ صَابِرَةٌ
Doktor perempuan itu - الطَّبِيْبَةُ
seorang yang sabar - صَابِرَةٌ
Peniaga lelaki itu seorang yang rajin/cergas/aktif- التَّاجِرُ نَشِيْطٌ
Peniaga lelaki itu- التَّاجِرُ
seorang yangrajin/cergas/aktif- نَشِيْطٌ
Bapa saudara saya seorang jurutera- عَمِّيْ مُهَنْدِسٌ
Bapa saudara saya- عَمِّيْ
seorang jurutera- مُهَنْدِسٌ
Ini seorang pensyarah lelaki- هَذَا مُحَاضِرٌ
Ini- هَذَا
seorang pensyarah lelaki-مُحَاضِرٌ
Ini seorang guru perempuan- هَذِهِ مُعَلِّمَةٌ
Ini - هَذِهِ
seorang guru perempuan- مُعَلِّمَةٌ
Kakak saya seorang peguam - أُخْتِيْ مُحَامِيَةٌ
Kakak saya - أُخْتِيْ
seorang peguam - مُحَامِيَةٌ
Perhatian:Untuk membina ayat dalam bahasa arab, ada beberapa kaedah, antaranya kita boleh membina ayat dengan bentuk (جُمْلةٌ اِسْمِيَّةٌ) iaitu ayat yang bermula dengan kata nama.
Di dalam ungkapan ayat-ayat di atas, ianya dibina mengikut bentuk jumlah ismiah(جُمْلةٌ اِسْمِيَّةٌ)
kerana ianya bermula dengan kata nama (اِسْمٌ).Ditambah pula ianya diikuti dengan kata nama.
Doktor perempuan itu - الطَّبِيْبَةُ
seorang yang sabar - صَابِرَةٌ
Peniaga lelaki itu seorang yang rajin/cergas/aktif- التَّاجِرُ نَشِيْطٌ
Peniaga lelaki itu- التَّاجِرُ
seorang yangrajin/cergas/aktif- نَشِيْطٌ
Bapa saudara saya seorang jurutera- عَمِّيْ مُهَنْدِسٌ
Bapa saudara saya- عَمِّيْ
seorang jurutera- مُهَنْدِسٌ
Ini seorang pensyarah lelaki- هَذَا مُحَاضِرٌ
Ini- هَذَا
seorang pensyarah lelaki-مُحَاضِرٌ
Ini seorang guru perempuan- هَذِهِ مُعَلِّمَةٌ
Ini - هَذِهِ
seorang guru perempuan- مُعَلِّمَةٌ
Kakak saya seorang peguam - أُخْتِيْ مُحَامِيَةٌ
Kakak saya - أُخْتِيْ
seorang peguam - مُحَامِيَةٌ
Perhatian:Untuk membina ayat dalam bahasa arab, ada beberapa kaedah, antaranya kita boleh membina ayat dengan bentuk (جُمْلةٌ اِسْمِيَّةٌ) iaitu ayat yang bermula dengan kata nama.
Di dalam ungkapan ayat-ayat di atas, ianya dibina mengikut bentuk jumlah ismiah(جُمْلةٌ اِسْمِيَّةٌ)
kerana ianya bermula dengan kata nama (اِسْمٌ).Ditambah pula ianya diikuti dengan kata nama.
seorang peniaga - التاَّجِرُ
( merupakan kata nama اِسْمٌ
seorang yang rajin / cergas - نَِشِيْطٌ
( merupakan juga kata nama اِسْمٌ
jadi di sini , ayat dibina dengan gabungan dua kata nama
( merupakan kata nama اِسْمٌ
seorang yang rajin / cergas - نَِشِيْطٌ
( merupakan juga kata nama اِسْمٌ
jadi di sini , ayat dibina dengan gabungan dua kata nama
KATA NAMA + KATA NAMA = JUMLAH ISMIAH
اِسْمٌ +اِسْمٌ = جُمْلَةٌ اِسْمِيَّةٌ
Wednesday, December 16, 2009
cita-cita- أَمَلٌ
pekerjaan-عَمَلٌ
adalah untuk saya menjadi- أًنْ أَكُونَ
orang yang cemerlang- مُتَفَوِّقًا
di dalam-فِيْ
pekerjaan saya-عَمَلِيْ
soalan/pertanyaan-سُؤَالٌ
batuk-سُعَالٌ
dibaca-يُقْرَأُ
diketuk-يُقْرَعُ
pekerjaan-عَمَلٌ
أَمَلِيْ أًنْ أَكُونَ مُتَفَوِّقًا فِيْ عَمَلِيْ
Cita-cita saya adalah untuk menjadi orang yang cemerlang dalam pekerjaan saya.
Cita-cita saya-أَمَلِيْadalah untuk saya menjadi- أًنْ أَكُونَ
orang yang cemerlang- مُتَفَوِّقًا
di dalam-فِيْ
pekerjaan saya-عَمَلِيْ
soalan/pertanyaan-سُؤَالٌ
batuk-سُعَالٌ
كَانَ سُؤَالُ الطَّبِيْبِ : " هَل ْ عِنْدَكَ سُعَالٌ ؟
Soalan/Pertanyaan doktor :" Adakah kamu ada batuk".
dibaca-يُقْرَأُ
diketuk-يُقْرَعُ
اَلْكِتَابُ يُقْرَأُ وَالْبَابُ يُقْرَعُ
Buku dibaca dan pintu diketuk.
Tuesday, December 15, 2009
مَاذَا يَعْمَلُ الْمُحَاضِرُ، وَأَيْنَ ؟
يُدَرِّسُ الْمُحَاضِرُ الطُّلاَّبَ فِيْ الْجَامِعَة
Apa yang pensyarah lakukan dan di mana?
Mengajar pensyarah pelajar-pelajar di universiti.
Apa yang - مَاذَا
bekerja / lakukan - يَعْمَلُ
pensyarah-الْمُحَاضِرُ
dan -وََ
di mana- أيْنَ
mengajar - يُدَرِّسُ
pensyarah -الْمُحَاضِرُ
pelajar-pelajar- الطُّلاَّبَ
di- فِيْ
universiti- الْجَامِعَة
مَاذَا يَعْمَلُ الْمُحَامِيْ، وَأَيْنَ ؟
يُدَافِعُ الْمُحَامِيْ عَنْ الْمُتَّهَمِيْنَ فِيْ الْمَحْكَمَةِ
Apa yang peguam lakukan dan di mana?
Mempertahankan peguam orang-orang yang tertuduh di mahkamah.
apa yang- مَاذَا
bekerja/lakukan -يَعْمَلُ
peguam- الْمُحَامِيْ
dan -وَ
di mana- أَيْنَ
mempertahankan -يُدَافِعُ
peguam-الْمُحَامِيْ
daripada- عَنْ
orang-orang yang tertuduh-الْمُتَّهَمِيْنَ
di -فِيْ
mahkamah- الْمَحْكَمَةِ
مَاذَا تَعْمَلُ الْمُمَرِّضَةُ، وَأَيْنَ ؟
تُسَاعِدُ الْمُمَرِّضَةُ الطَّبِيْبَ فِيْ الْمُسْتَشْفَى
Apa yang jururawat lakukan dan di mana?
Menolong jururawat doktor di hospital.
apa yang- مَاذَا
bekerja/lakukan -تَعْمَلُ
jururawat- الْمُمَرِّضَةُ
dan -وَ
di mana- أَيْنَ
membantu- تُسَاعِدُ
jururawat - الْمُمَرِّضَةُ
doktor - الطَّبِيْبَ
di - فِيْ
hospital - الْمُسْتَشْفَى
مَاذَا تَعْمَلُ الْمُذِيْعَةُ، وَأَيْنَ ؟
تُذِيْعُ الْمُذِيْعَةُ الأَنْبَاءَ فِيْ الإِذَاعَةِ
Apa yang juruhebah lakukan dan di mana?
Menyiarkan juruhebah berita-berita di radio.
apa yang- مَاذَا
bekerja/lakukan -تَعْمَلُ
juruhebah- الْمُذِيْعَةُ
dan -وَ
di mana- أَيْنَ
menyiarkan - تُذِيْعُ
juruhebah - الْمُذِيْعَةُ
berita-berita- الأَنْبَاءَ
di - فِيْ
radio - الإِذَاعَةِ
يُدَرِّسُ الْمُحَاضِرُ الطُّلاَّبَ فِيْ الْجَامِعَة
Apa yang pensyarah lakukan dan di mana?
Mengajar pensyarah pelajar-pelajar di universiti.
Apa yang - مَاذَا
bekerja / lakukan - يَعْمَلُ
pensyarah-الْمُحَاضِرُ
dan -وََ
di mana- أيْنَ
mengajar - يُدَرِّسُ
pensyarah -الْمُحَاضِرُ
pelajar-pelajar- الطُّلاَّبَ
di- فِيْ
universiti- الْجَامِعَة
مَاذَا يَعْمَلُ الْمُحَامِيْ، وَأَيْنَ ؟
يُدَافِعُ الْمُحَامِيْ عَنْ الْمُتَّهَمِيْنَ فِيْ الْمَحْكَمَةِ
Apa yang peguam lakukan dan di mana?
Mempertahankan peguam orang-orang yang tertuduh di mahkamah.
apa yang- مَاذَا
bekerja/lakukan -يَعْمَلُ
peguam- الْمُحَامِيْ
dan -وَ
di mana- أَيْنَ
mempertahankan -يُدَافِعُ
peguam-الْمُحَامِيْ
daripada- عَنْ
orang-orang yang tertuduh-الْمُتَّهَمِيْنَ
di -فِيْ
mahkamah- الْمَحْكَمَةِ
مَاذَا تَعْمَلُ الْمُمَرِّضَةُ، وَأَيْنَ ؟
تُسَاعِدُ الْمُمَرِّضَةُ الطَّبِيْبَ فِيْ الْمُسْتَشْفَى
Apa yang jururawat lakukan dan di mana?
Menolong jururawat doktor di hospital.
apa yang- مَاذَا
bekerja/lakukan -تَعْمَلُ
jururawat- الْمُمَرِّضَةُ
dan -وَ
di mana- أَيْنَ
membantu- تُسَاعِدُ
jururawat - الْمُمَرِّضَةُ
doktor - الطَّبِيْبَ
di - فِيْ
hospital - الْمُسْتَشْفَى
مَاذَا تَعْمَلُ الْمُذِيْعَةُ، وَأَيْنَ ؟
تُذِيْعُ الْمُذِيْعَةُ الأَنْبَاءَ فِيْ الإِذَاعَةِ
Apa yang juruhebah lakukan dan di mana?
Menyiarkan juruhebah berita-berita di radio.
apa yang- مَاذَا
bekerja/lakukan -تَعْمَلُ
juruhebah- الْمُذِيْعَةُ
dan -وَ
di mana- أَيْنَ
menyiarkan - تُذِيْعُ
juruhebah - الْمُذِيْعَةُ
berita-berita- الأَنْبَاءَ
di - فِيْ
radio - الإِذَاعَةِ
Monday, December 14, 2009
Ditujukan kepada lelaki - مَاذَا تُرِيْدُ أَنْ تَكُونَ فِيْ الْمُسْتَقْبَلِ، وَلِمَاذَا ؟
Apa yang ingin kamu jadi pada masa depan, dan kenapa ?
Ditujukan kepada perempuan-مَاذَا تُرِيْدِيْنَ أَنْ تَكُونِيْ فِيْ الْمُسْتَقْبَلِ، وَلِمَاذَا ؟
kamu ingin / mahu (untuk lelaki) - تُرِيْدُ
untuk menjadi (untuk lelaki)- أَنْ تَكُونَ
pada - فِيْ
masa hadapan - الْمُسْتَقْبَلِ
kamu ingin / mahu (untuk perempuan) - تُرِيْدِيْنَ
untuk menjadi (untuk perempuan) - أَنْ تَكُونِي
dan -وَ
kenapa - لِمَاذَا
untuk menjadi (untuk lelaki)- أَنْ تَكُونَ
saya ingin/ mahu -أُرِيْدُ
untuk menjadi - أَنْ أكُونً
seorang polis- شُرْطِيًّا
kerana - لِـ
saya ingin menjaga /mengawal- أَُحَافِظَ
atas - عَلَى
keamanan-أَمْنِ
negara-الْبِلاَدِ
doktor-طَبِيْبًا
merawat-أُعَالِجَ
pesakit-الْمَرْضَى
guru-مُعَلِّمَةً
mendidik / mengajar-أُعَلِّمَ
anak bangsa ( asal maksud anak-anak lelaki ) -الأَوْلاَدَ
Apa yang ingin kamu jadi pada masa depan, dan kenapa ?
Saya ingin menjadi seorang doktor kerana saya ingin merawat pesakit.
Ditujukan kepada perempuan-مَاذَا تُرِيْدِيْنَ أَنْ تَكُونِيْ فِيْ الْمُسْتَقْبَلِ، وَلِمَاذَا ؟
Saya ingin menjadi seorang guru
kerana saya ingin mendidik anak bangsa.
kerana saya ingin mendidik anak bangsa.
Maksud perkataan:
Apa yang - مَاذَاkamu ingin / mahu (untuk lelaki) - تُرِيْدُ
untuk menjadi (untuk lelaki)- أَنْ تَكُونَ
pada - فِيْ
masa hadapan - الْمُسْتَقْبَلِ
kamu ingin / mahu (untuk perempuan) - تُرِيْدِيْنَ
untuk menjadi (untuk perempuan) - أَنْ تَكُونِي
dan -وَ
kenapa - لِمَاذَا
untuk menjadi (untuk lelaki)- أَنْ تَكُونَ
saya ingin/ mahu -أُرِيْدُ
untuk menjadi - أَنْ أكُونً
seorang polis- شُرْطِيًّا
kerana - لِـ
saya ingin menjaga /mengawal- أَُحَافِظَ
atas - عَلَى
keamanan-أَمْنِ
negara-الْبِلاَدِ
doktor-طَبِيْبًا
merawat-أُعَالِجَ
pesakit-الْمَرْضَى
guru-مُعَلِّمَةً
mendidik / mengajar-أُعَلِّمَ
anak bangsa ( asal maksud anak-anak lelaki ) -الأَوْلاَدَ
Siapa ini (perempuan) مَنْ هَذِهِ ؟
هَذَا أَبِيْ، هُوَ مُدِيْرُ شَرِكَةٍ فِيْ الْعَاصِمَةِ
Ini ayah saya, dia seorang pengurus syarikat di ibu kota.
Ini - هَذَا
ayah saya - أَبِيْ
dia - هُوَ
seorang pengurus - مُدِيْرُ
syarikat - شَرِكَةٍ
di - فِيْ
ibu kota - الْعَاصِمَةِ
هَذَا عَمِّيْ ، هُوَ مُحَامٍ فِيْ الْمَدِيْنَةِ
Ini bapa saudara saya, dia seorang peguam di bandar.
Ini- هَذَا
bapa saudara saya - عَمِّيْ
dia - هُوَ
seorang peguam- مُحَامٍ
di- فِيْ
bandar- الْمَدِيْنَةِ
هَذِهِ أُمِّيْ ، هِيَ رَبَّةُ الْبَيْتِ
Ini emak saya, dia seorang suri rumah.
Ini - هَذِهِ
emak saya - أُمِّيْ
dia - هِيَ
seorang suri rumahرَبَّةُ الْبَيْتِ -
هَذِهِ عَمَّتِيْ ، هِيَ مُهَنْدِسَةٌ فِيْ الْمَصْنَعِ
Ini ibu saudara saya, dia seorang jurutera di sebuah kilang.
Ini- هَذِهِ
ibu saudara saya- عَمَّتِيْ
dia- هِيَ
seorang jurutera- مُهَنْدِسَةٌ
di- فِيْ
sebuah kilang- الْمَصْنَعِ
dia (lelaki) - هُوَ
dia ( perempuan ) - هِيَ
هَذَا أَبِيْ، هُوَ مُدِيْرُ شَرِكَةٍ فِيْ الْعَاصِمَةِ
Ini ayah saya, dia seorang pengurus syarikat di ibu kota.
Ini - هَذَا
ayah saya - أَبِيْ
dia - هُوَ
seorang pengurus - مُدِيْرُ
syarikat - شَرِكَةٍ
di - فِيْ
ibu kota - الْعَاصِمَةِ
هَذَا عَمِّيْ ، هُوَ مُحَامٍ فِيْ الْمَدِيْنَةِ
Ini bapa saudara saya, dia seorang peguam di bandar.
Ini- هَذَا
bapa saudara saya - عَمِّيْ
dia - هُوَ
seorang peguam- مُحَامٍ
di- فِيْ
bandar- الْمَدِيْنَةِ
هَذِهِ أُمِّيْ ، هِيَ رَبَّةُ الْبَيْتِ
Ini emak saya, dia seorang suri rumah.
Ini - هَذِهِ
emak saya - أُمِّيْ
dia - هِيَ
seorang suri rumahرَبَّةُ الْبَيْتِ -
هَذِهِ عَمَّتِيْ ، هِيَ مُهَنْدِسَةٌ فِيْ الْمَصْنَعِ
Ini ibu saudara saya, dia seorang jurutera di sebuah kilang.
Ini- هَذِهِ
ibu saudara saya- عَمَّتِيْ
dia- هِيَ
seorang jurutera- مُهَنْدِسَةٌ
di- فِيْ
sebuah kilang- الْمَصْنَعِ
dia (lelaki) - هُوَ
dia ( perempuan ) - هِيَ
Subscribe to:
Posts (Atom)